Vor kurzem haben die Herren, die das beaufsichtigen Annals of Botany Die Blog-Site und Mr. Cuttings haben eine gute, altmodische, gesunde Debatte darüber geführt, was man nennen soll wissenschaftliche Binome, diese offiziellen Namen aus zwei Wörtern, die jeder beschriebene Organismus hat. Und diese Debatte drehte sich darum, ob sie als „lateinische Namen“ oder als „wissenschaftliche Namen“ bezeichnet werden sollten.

Ich erkenne das bei der Formulierung solcher Binome an die Wörter müssen den Regeln der lateinischen Grammatik folgen (und sind daher latinisiert), was durch die Betonung der Wörter betont wird in Kursivschrift (wie auch in UK- und US-Englisch für unbekannte lateinische Wörter und fremdsprachliche Redewendungen). Aber ich erkenne auch an, dass die in diesen Namen verwendeten Wörter oft aus anderen Sprachen als Latein stammen, wie z Griechisch, Japanisch (z. B. die Gattungen Tsugaund Ginkgo), Slang-/Konversationsenglisch (z. B. die Gattung Hebejeebie) usw. Insbesondere aus letzterem Grund denke ich, dass Binome am besten als wissenschaftliche Namen und nicht als lateinische Namen beschrieben werden (und was einen schönen Kontrast zum Begriff "gebräuchliche Namen', unter dem die meisten Pflanzen auch bekannt sind Alltägliche Konversation).
Zur Untermauerung meiner Position und wie es sich für eine wissenschaftliche Argumentation gehört, zitiere ich Folgendes: „Wissenschaftliche Pflanzennamen [P. Hervorhebung von Ausschnitten] sind nur die Namen, die formell gemäß veröffentlicht wurden dem Internationalen Nomenklaturkodex; sie sind auch oft als botanische oder lateinische Namen bekannt [2. Absatz, 1. Seite des Artikels]. Interessanterweise stammt dieses Zitat aus einem redaktionellen Artikel mit dem Titel „Häufige Fehler bei der Verwendung von Pflanzennamen und wie man sie vermeidet“.
Als zweite Bestätigung biete ich an: 'Schreiben der wissenschaftliche Namen [P. Schwerpunkt Stecklinge] von Arten (manchmal auch beim lateinischen Namen genannt), ist gar nicht so kompliziert', von der von Lena Struwe kuratierten Blog-Site, die sich der … botanischen Genauigkeit widmet.
Aber lassen Sie uns die Debatte erweitern. Wie sollten wir Ihrer Meinung nach diese „wissenschaftlichen Namen“ nennen? Glauben Sie, dass es darauf ankommt?* Lassen Sie es mich wissen.
* Eine Möglichkeit, dies zu vermeiden – zumindest in der Botanik – besteht darin, das Binomial zu nennen der botanische Name, die das Problem sauber umgeht.
